Чеченские дети услышат родную речь в отечественных и зарубежных мультфильмах

Об этом сообщает пресс-служба Главы и Правительства ЧР со ссылкой на директора Государственного управления по кинематографии при Министерстве культуры Чеченской Республики Бислана Терекбаева.
Такая идея зародилась после многочисленных обращений чеченских родителей из регионов России и зарубежных стран. По их мнению, дети, проживая в чужой языковой среде, начали подзабывать родную речь.
Для реализации проекта уже создана звукозаписывающая студия и собрана команда, в которую вошли актеры, продюсеры и технические сотрудники. Кроме того, приглашены психологи и лингвисты, что позволит более профессионально подойти к развитию знания чеченского языка и благоприятному влиянию мультфильмов на психику детей.
«Мы находимся в стадии переговоров с отечественными правообладателями. Достигнута предварительная договоренность, согласно которой мы должны разработать пилотный вариант. Выбор пал на анимационный сериал «Лунтик». Всего мы планируем перевести на чеченский язык 12 серий, десять уже озвучены. Окончательное соглашение будет достигнуто после того, как мы представим нашим коллегам пилотный проект. Судя по предварительным результатам, уверен, что он им понравится, и контракт мы получим», - сообщил Бислан Терекбаев.
Так же в планах управления озвучивание голливудских анимационных фильмов, таких как «Шрек», «Ледниковый период» и «Мадагаскар». По словам директора госуправления по кинематографии, в рамках Российского Международного кинорынка запланированы на этот счет переговоры с представителями зарубежных компаний.